SSブログ

キンダーガーデン [日本語になったドイツ語]

幼稚園の頃、毎月配布される読み物で「キンダーガーデン」という
絵本があったように思います。

英語でも幼稚園のことはnursery schoolという他にkindergarden/kindergartenと
いう表現もあるようですが、この「キンダーガーデン」はドイツ語です。
Kinder.JPG

Kindergartenと書きます。
Kinder(キンダー)は子どもたち(子どもはKind)
Garten(ガルテン)は庭の意味です。

ドイツ語は造語が好きです。仕組みに慣れると日本語の熟語のようで
面白いですよ。

では、一例を…

Kinderは子どもですね。
Bettは「ベット」という意味の単語です。

ではKinderbett(キンダーベット)は?
答え:子ども用ベット 
そのものですね。

えぇ〜!って聞こえて来そうですが。
では、少しステップアップして
Kinderwagenは何でしょう??

Wagen(ヴァーゲン)は、「車」という意味です。
子ども、赤ちゃんを乗せる…
乳母車、ベビーカーです。
Gesehen!(28)  コメント(4) 
共通テーマ:旅行

Gesehen! 28

コメント 4

YUTAじい

こんにちは。

何時もありがとうございます。

究極の性能を追い続けると・・・良くも悪くも使い方次第だと思います。
権力者が持つと、余り方向性が良くないケースが・・
by YUTAじい (2010-08-21 16:18) 

perseus

おはようございます。
ドイツ語ってローマ字読みっぽいですね。
>Wagen(ヴァーゲン)は、「車」
だから、『Volkswagen』って言うんですね^^
by perseus (2010-08-22 09:59) 

toshi

たしかに私が幼稚園の頃
キンダーガーデンかキンダーブックというのが
あったように記憶しています。
by toshi (2010-08-22 10:29) 

orange

YUTAじい さん
そうですね。インターネットにしても
初めは軍事目的で開発されたとききました。
道具が悪いのではなく、悪用しようすることが
問題な場合もありますね。

Perseusさん
あちゃ!次の話題にしようとおもってました^^
さすが、神戸でリラックスされたので感が
働きましたか?(笑)
そう、発音は一部を除きローマ字的で大丈夫です。

toshiさん
そうです!キンダーランドでしたねぇm(_ _)m
キンダーランド!そうでした。失礼しました。
子どもの頃の記憶、鮮明ですねぇ。
私の方が、きっと少しだけ若いのに><;


by orange (2010-08-22 19:09) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。